محل تبلیغات شما



سنوور»

مناڵ                      نەخشە

 

               □

هێلەیل ڕەش              هێلەیل ڕەش

 

      نیشتمان سوور

 

هێلەیل ڕەش             هێلەیل ڕەش

 

 

مناڵ

 

پاککەرەوە

 

□□□

 

زەۊ سەونز.

 

ترجمه‌ی فارسی:

 

مرز»

 

کودک             نقشه

 


 

خطوط سیاه                  خطوط سیاه
 

سرزمین سرخ


خطوط سیاه                       خطوط سیاه


کودک
 

پاک‌کن


□□□


زمین سبز.

 #آوین کلهر


"دۊیەتەیل ژان"

 

 
چارە                        رەش

کراس                       شڕ

◻️◻️

هاودەنگ                 هیۊردەگوڵەیل 

هاوار                   هناس سەرد  

 

#ترجمه 

"دختران درد"


پیشانی نوشت             سیاه

جامه                          ژنده 
◻️◻️

همدم                        گل های کوچک

فریاد                        آه حسرت

 

#نیلوفر_مسیح 


کۆبانی»

مناڵ                      ویلکان

□□□

داڵگ                      ڕووڵە

□□□

 

سا                       سا

 

داڵگ

 

سا                  سا

 

□□□

 

داڵگ

 

  ڕووڵە؟                 نیشتمان؟

 

□□□

 

گولەی دویاین

 

نیشتمان.

 

 

 

 


شێعر کوردی

 ماموستا ئارە ش ئازەر پە یک ــــ  کرماشان

"خه زاڵە"

ـــ  وە داخ م ئە ڕاێ چە هه ێ خە نی ت؟

کوچگدڵ، ئە رم  نی ئاخێر چە نی ت

چێمان رێواڕ سه ێرم کێد  زانم

وە ناخ  دڵ  وە داخم لاونی ت

م خوە م زانم ئە گە ڕ زە ۊ بوود وخاپوور

وە لاێ ئاساڕە گان کە ێ  دەر بە نی ت

شه وێگ بێ ت  م  خە و نه ێرم چمانی

ئە ڕای چاوان م چۊ پاونی ت

پڵە ێ ئیمە فە ڕە نزمە بخە  خوار

ئە رای بان هاتنم ئمشو به نی ت


ـــ وە ئی بان چینە دە یە شە و خە زاڵە

ئە گە ڕ نێایدە دە س ئیمە پە نی ت

وە سای ئێ هە مگە  نازاری،  رە نگینی

یە سە  دی بیدە  سە یه ێ هە رمە نی ت

وە وە ختی خاس و گە ن په ێ بردە کارت

کە سێگ دی ناتیە پی خواز مە نی ت


.

خە زاڵە رۊ وە مانڰی  کردە و گیرس

ـــ  م که ێ به یدن وە ئێ دنیاێ گە نی ت

.

هە ڵا ماتێڰ وە رە و بە ن بردو دی هۊچ

وە ناو ئە و شارە مانڰ دق کردو دی هۊچ


استاد آرش آذرپیک، فرزند محمدرسول، نویسنده، نظریه‌پرداز و بنیانگذارِ مکتب ادبی اصالت کلمه است. به قول خود ایشان اجدادِ آب و گلی‌شان از ایل کلهر» و اجداد جان و دلی‌شان همه‌ی انسان‌های آزاده و فرااندیش در تمامیت تاریخ جهانند فراتر از هر نژاد و ملیت و. 
در بحبوحهی سالهای انقلاب اسلامی یعنی در ۱۰ / ۱ / ۱۳۵۸ شهر کرمانشاه دیده به جهان گشود و سراسر کودکیاش را در ایام جنگ و آوارگی گذراند، آن چنان که در حین فرار از بمباران به شدت زخمی شد و به مدت دو سال نتوانست مانند همسالانش به مدرسه برود. روزگارِ درد و دلهره گذشت تا این که وی با تنها استادش در تفکر و ادبیات یعنی استاد سیدمیرطاهر شمس» آشنا شد. از آن پس، مولاناوار راه رسیدن به معرفت را پیش گرفت و فعالیت ادبیاش را رسماً در نیمه-ی دوم دههی هفتاد به پیشنهاد و تشویق استادش آغاز کرد. نخست، قصیده میخواند و اهل ذوق و ادب را سرمست از سرودههای خویش میکرد تا این که اندکاندک شبشعرهای گاهبهگاه حلقهی استاد سیدمیرطاهر شمس او را به انجمنهای ادبی شهر کشاند و مشغول تحقیق و تدقیق در ادبیات کلاسیک شد و پس از چندی به این نتیجه رسید که:

باید که رسم و راه خودم را عوض کنم
  
یعنی که من نگاه خودم را عوض کنم»

و پیشنهاد یکی از دوستانش به نام محمد‌سعید میرزایی» دریچهای شد برای ورود او به دنیای ادبیاتِ پیشرو و آشنایی با اشعار و نوشتههای سیمین بهبهانی که وی او را ملکهی غزل ایران» میداند.
اما جستجوهای آرش به همین جا ختم نشد و او بر چکاد ادبیات تئوریک ایران به سوی شناخت جهان ادبی سایر ملل نیز گام برداشت و در این حین با ادبیات مینیمالیسم آشنا شد تا جرقهای شود برای هم‌افزایی شعر و داستان و گشایش دریچهای نو به روی غزل ایران، یعنی آفرینش غزلِ مینیمال و تزریق آن به شریان ادبیات.
آرش آذرپیک هنوز بیست سالگیاش را تمام نکرده بود که دست به ابتکار ژانر جنجال‌برانگیز واژانه زد تا این که در سال 1382، پس از پایان دورهی سربازی و بازگشت از زیارت حرم مطهر امام رضا(ع)، با تشکیل نخستین کارگاههای ادبی در کرمانشاه و سطح استان، رسماً دیدگاه فکری- ادبی خود، یعنی مکتب ادبی اصالت کلمه را پایهگذاری کرد و در کنار یاران وفادارش دست به چاپ آثار کلمهگرا در کتب، نشریات و سایتهای معتبر زد و تمام تهمتها و توهینهای دشمنان و بدخواهان و مشقات این حرکت عظیم و شجاعانه را به جان خرید. مکتب شناخت شناختیِ اصالت کلمه از مؤلفههایی سامانیافته که به برخی از مهم‌ترین‌های آن اشاره میشود:


تبلیغات

محل تبلیغات شما

آخرین ارسال ها

آخرین جستجو ها